Confucianism is a code of conduct that
constitutes the most important single force in traditional
Chinese life. It is a guide to morality and good government and
to sincerity in personal life and public conduct. Confucius'
teachings and journeys were collected in a book called the
Analects of Confucius. The sage's two most important concepts
were Li and Jen. Li can be translated as rites, ceremony, or
etiquette. Jen means benevolence or kindness. It stresses the
virtues of self-discipline and generosity. Be strict with
yourself, but be benevolent towards others. Confucius believed
that if mankind practiced Li and Jen, then all social discord
would be replaced with order.
SECTION 2.
Part 9
The subjects of which the Master seldom spoke
were-profitableness, and also the appointments of Heaven, and
perfect virtue. A man of the village of Ta-hsiang said, "Great
indeed is the philosopher K'ung! His learning is extensive, and
yet he does not render his name famous by any particular thing."
The Master heard the observation, and said to his disciples,
"What shall I practice? Shall I practice charioteering, or shall
I practice archery? I will practice charioteering."
The Master said, "The linen cap is that prescribed by the rules
of ceremony, but now a silk one is worn. It is economical, and I
follow the common practice. "The rules of ceremony prescribe the
bowing below the hall, but now the practice is to bow only after
ascending it. That is arrogant. I continue to bow below the hall,
though I oppose the common practice." There were four things from
which the Master was entirely free. He had no foregone
conclusions, no arbitrary predeterminations, no obstinacy, and no
egoism. The Master was put in fear in K'wang. He said, "After the
death of King Wan, was not the cause of truth lodged here in me?
"If Heaven had wished to let this cause of truth perish, then I,
a future mortal! should not have got such a relation to that
cause. While Heaven does not let the cause of truth perish, what
can the people of K'wang do to me?" A high officer asked
Tsze-kung, saying, "May we not say that your Master is a sage?
How various is his ability!" Tsze-kung said, "Certainly Heaven
has endowed him unlimitedly. He is about a sage. And, moreover,
his ability is various." The Master heard of the conversation and
said, "Does the high officer know me? When I was young, my
condition was low, and I acquired my ability in many things, but
they were mean matters. Must the superior man have such variety
of ability? He does not need variety of ability. Lao said, "The
Master said, 'Having no official employment, I acquired many
arts.'"
The Master said, "Am I indeed possessed of knowledge? I am not
knowing. But if a mean person, who appears quite empty-like, ask
anything of me, I set it forth from one end to the other, and
exhaust it."
The Master said, "The Fang bird does not come; the river sends
forth no map:-it is all over with me!" When the Master saw a
person in a mourning dress, or any one with the cap and upper and
lower garments of full dress, or a blind person, on observing
them approaching, though they were younger than himself, he would
rise up, and if he had to pass by them, he would do so hastily.
Yen Yuan, in admiration of the Master's doctrines, sighed and
said, "I looked up to them, and they seemed to become more high;
I tried to penetrate them, and they seemed to become more firm; I
looked at them before me, and suddenly they seemed to be behind.
"The Master, by orderly method, skillfully leads men on. He
enlarged my mind with learning, and taught me the restraints of
propriety. "When I wish to give over the study of his doctrines,
I cannot do so, and having exerted all my ability, there seems
something to stand right up before me; but though I wish to
follow and lay hold of it, I really find no way to do so." The
Master being very ill, Tsze-lu wished the disciples to act as
ministers to him. During a remission of his illness, he said,
"Long has the conduct of Yu been deceitful! By pretending to have
ministers when I have them not, whom should I impose upon? Should
I impose upon Heaven? "Moreover, than that I should die in the
hands of ministers, is it not better that I should die in the
hands of you, my disciples? And though I may not get a great
burial, shall I die upon the road?" Tsze-kung said, "There is a
beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or
should I seek for a good price and sell it?" The Master said,
"Sell it! Sell it! But I would wait for one to offer the price."
The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes
of the east. Some one said, "They are rude. How can you do such a
thing?" The Master said, "If a superior man dwelt among them,
what rudeness would there be?"
The Master said, "I returned from Wei to Lu, and then the music
was reformed, and the pieces in the Royal songs and Praise songs
all found their proper places."
The Master said, "Abroad, to serve the high ministers and nobles;
at home, to serve one's father and elder brothers; in all duties
to the dead, not to dare not to exert one's self; and not to be
overcome of wine:-which one of these things do I attain to?" The
Master standing by a stream, said, "It passes on just like this,
not ceasing day or night!"
The Master said, "I have not seen one who loves virtue as he
loves beauty."
The Master said, "The prosecution of learning may be compared to
what may happen in raising a mound. If there want but one basket
of earth to complete the work, and I stop, the stopping is my own
work. It may be compared to throwing down the earth on the level
ground. Though but one basketful is thrown at a time, the
advancing with it my own going forward."
The Master said, "Never flagging when I set forth anything to
him;-ah! that is Hui." The Master said of Yen Yuan, "Alas! I saw
his constant advance. I never saw him stop in his progress."
The Master said, "There are cases in which the blade springs, but
the plant does not go on to flower! There are cases where it
flowers but fruit is not subsequently produced!"
The Master said, "A youth is to be regarded with respect. How do
we know that his future will not be equal to our present? If he
reach the age of forty or fifty, and has not made himself heard
of, then indeed he will not be worth being regarded with
respect."
The Master said, "Can men refuse to assent to the words of strict
admonition? But it is reforming the conduct because of them which
is valuable. Can men refuse to be pleased with words of gentle
advice? But it is unfolding their aim which is valuable. If a man
be pleased with these words, but does not unfold their aim, and
assents to those, but does not reform his conduct, I can really
do nothing with him."
The Master said, "Hold faithfulness and sincerity as first
principles. Have no friends not equal to yourself. When you have
faults, do not fear to abandon them." The Master said, "The
commander of the forces of a large state may be carried off, but
the will of even a common man cannot be taken from him."
The Master said, "Dressed himself in a tattered robe quilted with
hemp, yet standing by the side of men dressed in furs, and not
ashamed;-ah! it is Yu who is equal to this! "He dislikes none, he
covets nothing;-what can he do but what is good!" Tsze-lu kept
continually repeating these words of the ode, when the Master
said, "Those things are by no means sufficient to constitute
perfect excellence."
The Master said, "When the year becomes cold, then we know how
the pine and the cypress are the last to lose their leaves." The
Master said, "The wise are free from perplexities; the virtuous
from anxiety; and the bold from fear."
The Master said, "There are some with whom we may study in
common, but we shall find them unable to go along with us to
principles. Perhaps we may go on with them to principles, but we
shall find them unable to get established in those along with us.
Or if we may get so established along with them, we shall find
them unable to weigh occurring events along with us." "How the
flowers of the aspen-plum flutter and turn! Do I not think of
you? But your house is distant."
The Master said, "It is the want of thought about it. How is it
distant?"
|