Confucianism is a code of conduct that
constitutes the most important single force in traditional
Chinese life. It is a guide to morality and good government and
to sincerity in personal life and public conduct. Confucius'
teachings and journeys were collected in a book called the
Analects of Confucius. The sage's two most important concepts
were Li and Jen. Li can be translated as rites, ceremony, or
etiquette. Jen means benevolence or kindness. It stresses the
virtues of self-discipline and generosity. Be strict with
yourself, but be benevolent towards others. Confucius believed
that if mankind practiced Li and Jen, then all social discord
would be replaced with order.
SECTION 1.
Part 3:
Confucius said of the head of the Chi family, who had eight
rows of pantomimes in his area, "If he can bear to do this, what
may he not bear to do?" The three families used the Yungode,
while the vessels were being removed, at the conclusion of the
sacrifice. The Master said, "'Assisting are the princes;-the son
of heaven looks profound and grave';-what application can these
words have in the hall of the three families?"
The Master said, "If a man be without the virtues proper to
humanity, what has he to do with the rites of propriety? If a man
be without the virtues proper to humanity, what has he to do with
music?" Lin Fang asked what was the first thing to be attended to
in ceremonies.
The Master said, "A great question indeed! "In festive
ceremonies, it is better to be sparing than extravagant. In the
ceremonies of mourning, it is better that there be deep sorrow
than in minute attention to observances."
The Master said, "The rude tribes of the east and north have
their princes, and are not like the States of our great land
which are without them." The chief of the Chi family was about to
sacrifice to the T'ai mountain.
The Master said to Zan Yu, "Can you not save him from this?" He
answered, "I cannot." Confucius said, "Alas! will you say that
the T'ai mountain is not so discerning as Lin Fang?"
The Master said, "The student of virtue has no contentions. If it
be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he
bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall,
descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention,
he is still the Chun-tsze." Tsze-hsia asked, saying, "What is the
meaning of the passage-'The pretty dimples of her artful smile!
The well-defined black and white of her eye! The plain ground for
the colors?'"
The Master said, "The business of laying on the colors follows
the preparation of the plain ground." "Ceremonies then are a
subsequent thing?" The Master said, "It is Shang who can bring
out my meaning. Now I can begin to talk about the odes with
him."
The Master said, "I could describe the ceremonies of the Hsia
dynasty, but Chi cannot sufficiently attest my words. I could
describe the ceremonies of the Yin dynasty, but Sung cannot
sufficiently attest my words. They cannot do so because of the
insufficiency of their records and wise men. If those were
sufficient, I could adduce them in support of my words."
The Master said, "At the great sacrifice, after the pouring out
of the libation, I have no wish to look on." Some one asked the
meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know.
He who knew its meaning would find it as easy to govern the
kingdom as to look on this"-pointing to his palm. He sacrificed
to the dead, as if they were present. He sacrificed to the
spirits, as if the spirits were present.
The Master said, "I consider my not being present at the
sacrifice, as if I did not sacrifice." Wang-sun Chia asked,
saying, "What is the meaning of the saying, 'It is better to pay
court to the furnace then to the southwest corner?'"
The Master said, "Not so. He who offends against Heaven has none
to whom he can pray."
The Master said, "Chau had the advantage of viewing the two past
dynasties. How complete and elegant are its regulations! I follow
Chau."
The Master, when he entered the grand temple, asked about
everything. Some one said, "Who say that the son of the man of
Tsau knows the rules of propriety! He has entered the grand
temple and asks about everything." The Master heard the remark,
and said, "This is a rule of propriety."
The Master said, "In archery it is not going through the leather
which is the principal thing;-because people's strength is not
equal. This was the old way." Tsze-kung wished to do away with
the offering of a sheep connected with the inauguration of the
first day of each month.
The Master said, "Ts'ze, you love the sheep; I love the
ceremony."
The Master said, "The full observance of the rules of propriety
in serving one's prince is accounted by people to be flattery."
The Duke Ting asked how a prince should employ his ministers, and
how ministers should serve their prince. Confucius replied, "A
prince should employ his minister according to according to the
rules of propriety; ministers should serve their prince with
faithfulness."
The Master said, "The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without
being licentious, and of grief without being hurtfully
excessive." The Duke Ai asked Tsai Wo about the altars of the
spirits of the land. Tsai Wo replied, "The Hsia sovereign planted
the pine tree about them; the men of the Yin planted the cypress;
and the men of the Chau planted the chestnut tree, meaning
thereby to cause the people to be in awe." When the Master heard
it, he said, "Things that are done, it is needless to speak
about; things that have had their course, it is needless to
remonstrate about; things that are past, it is needless to
blame."
The Master said, "Small indeed was the capacity of Kwan Chung!"
Some one said, "Was Kwan Chung parsimonious?" "Kwan," was the
reply, "had the San Kwei, and his officers performed no double
duties; how can he be considered parsimonious?" "Then, did Kwan
Chung know the rules of propriety?" The Master said, "The princes
of States have a screen intercepting the view at their gates.
Kwan had likewise a screen at his gate. The princes of States on
any friendly meeting between two of them, had a stand on which to
place their inverted cups. Kwan had also such a stand. If Kwan
knew the rules of propriety, who does not know them?"
The Master instructing the grand music master of Lu said, "How to
play music may be known. At the commencement of the piece, all
the parts should sound together. As it proceeds, they should be
in harmony while severally distinct and flowing without break,
and thus on to the conclusion." The border warden at Yi requested
to be introduced to the Master, saying, "When men of superior
virtue have come to this, I have never been denied the privilege
of seeing them." The followers of the sage introduced him, and
when he came out from the interview, he said, "My friends, why
are you distressed by your master's loss of office? The kingdom
has long been without the principles of truth and right; Heaven
is going to use your master as a bell with its wooden
tongue."
The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and
also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly
beautiful but not perfectly good.
The Master said, "High station filled without indulgent
generosity; ceremonies performed without reverence; mourning
conducted without sorrow;-wherewith should I contemplate such
ways?"
|